Prof. Dr. Andreas Mayer | Chercheur

Dynamiques et expériences de la globalisation
Centre Marc Bloch, Friedrichstraße 191, D-10117 Berlin
Email: Andreas.mayer  ( at )  cnrs.fr Tél: +49(0) 30 / 20 93 70700

Institution principale : CNRS | Position : Directeur de recherche CNRS | Discipline : Histoire , Histoire des sciences | former Départment : Centre Alexandre Koyré, EHESS

Biographie

Titres universitaires

2001 Doctorat en sociologie, Universität Bielefeld

2013 Habilitation en histoire, Universität Bremen

Positions professionnelles

2018 Directeur de recherche CNRS

2014 Chargé de recherche CNRS, Enseignement à l'Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales (EHESS), Paris

2013 Heisenberg Fellow, University of Bremen

2007-2013 Research Scholar, Max Planck Institute for the History of Science Berlin

2005-2007 Wellcome Research Fellow and Lecturer, Department of History and Philosophy of Science, University of Cambridge

Distinctions

2019-2020 Fellow Wissenschaftskolleg zu Berlin

2018 Médaille de bronze CNRS

2014 Prix "Geisteswissenschaften International" (Deutscher Börsenverein) pour la traduction anglaise de "Wissenschaft vom Gehen" (S. Fischer, 2013)

2013 Heisenberg Fellowship, DFG 

Fichier avec CV

Traduire l‘inconscient : pour une histoire transnationale de la psychanalyse

Après avoir consacré une grande partie de mes travaux aux conditions historiques et sociales de l’émergence de la psychanalyse en tant que nouveau mouvement intellectuel et thérapeutique, je voudrais explorer dans ce projet les possibilités d’une histoire transnationale de la psychanalyse freudienne et de ses multiples variantes postfreudiennes, notamment à partir des opérations de traduction dans des espaces linguistiques et culturels différents. Pour comprendre la spécificité de la pratique psychanalytique, qui est à l’état pur une « conversation » dans le lieu clos et protégé du cabinet, il est nécessaire de prendre en compte tout ce qui entoure et fait exister de façon très matérielle cet échange de paroles (la disposition des corps, des meubles), mais aussi la textualité concrète de la psychanalyse : les pratiques d’écriture, la mise en texte, nécessitant un travail philologique sur l’histoire des textes. Il s’agit donc de développer une telle approche anthropologique d’une « histoire concrète » sur une échelle transnationale en analysant 1) l’histoire des traductions et des traducteurs et d’une manière plus générale les conditions de mobilité des acteurs et des concepts, 2) les relations entre travail clinique et les conceptualisation de l’inconscient, afin de saisir les rapports qui s’établissent entre travail de terrain en sciences sociales et approches cliniques, et 3) les multiples variantes de la mise en place des dispositif, accordant aussi un rôle important à la fiction (histoire de cas, roman, théâtre et film).

Communications et publications récentes :

"Freud und die Geschichte der Psychoanalyse: Jenseits der biografischen Illusion", Abendkolloquium, Wissenschaftskolleg zu Berlin, 13.5.2020

https://www.wiko-berlin.de/wikothek/multimedia/freud-und-die-geschichte-der-psychoanalyse-jenseits-der-biografischen-illusion

“The Ambivalent Translator. On Psychoanalysis, Philology, and Translation”, Institute for Cultural Inquiry, Berlin 27.10.2020 (https://www.ici-berlin.org/events/andreas-mayer/) https://www.youtube.com/watch?v=naxEFliRy1o

– Mayer, Andreas, "The Ambivalent Translator. How to Write the History of Psychoanalytic Translations." Psychoanalysis and History (2023, in press).

– Mayer, Andreas,  "Partager des choses oniriques: auto-analyses et traductions après Freud." Communications 108 (2021): 215-225.

– Mayer, Andreas, "Wie schreibt man keine Freud-Biographie." Zeitschrift für Ideengeschichte, 14/4 (2020): 68-84.

– Mayer, Andreas, "Freud übersetzen. Historische und theoretische Reflexionen zu einem frühen Übersetzungsmodell in der Psychoanalyse." Geschichte der Philologien, 57-58 (2020): 84-100.